1. 首页
  2. 短途旅行
  3. 贵族等级

贵族等级

Rang im Adel - Adelstitel kaufen

    贵族的影响力以前是比较大的。尽管如此,贵族头衔和贵族等级仍然具有响亮的光彩。人们对贵族的兴趣仍然很高。在流言蜚语中,贵族们的所作所为占据了整个版面。但实际上存在哪些贵族头衔?随着时间的推移,贵族们是如何发展的?贵族的等级是什么?

    贵族的发展随着时间的推移

    Baron im Angelsächsischen England

    在中世纪,贵族是社会的领导阶层。在国王的领导下,贵族们组织了整个国家。贵族的等级越高,其社会分类和重要性就越高。此外,高级和低级贵族之间存在着相当大的差异。高级贵族是由国王和皇帝以及王子们塑造的。高层贵族的成员负责政府的职责,而低层贵族只是享有特权。下层贵族在中世纪不交任何税,可以在国家中谋求发展。与普通人和资产阶级相比,贵族有更多的社会参与,参与文化生活,并有一定的权力地位。

    在中世纪,贵族的权力地位受到影响。随着时间的推移,资产阶级越来越多地获得经济和政治影响力。当时,法国大革命是贵族至上制结束的开始。在德国,1806年德意志民族神圣罗马帝国的结束,已经是朝着剥夺贵族权力迈出的一步。这种情况持续了一个多世纪。然后在1918年发生了德国皇帝的罢免。魏玛共和国的宣布和帝国宪法的通过意味着贵族失去了其特权。此后,贵族头衔只是名字的一部分。从此以后,这个名字的后缀意味着不再有权力。

    不同的等级

    众多的贵族头衔往往使外行人难以了解概况。在下面的文章中,你会发现一个来自欧洲的所有贵族头衔的列表。这从中世纪到现代都有。在解释中还包含了关于谓语头衔和贵族谓语的信息。该列表是按降序排列的。因为从皇帝到贵族,都有无数的贵族头衔。

    皇帝/沙皇

    最高的贵族统治者称号是皇帝。这在俄语中被称为沙皇,俄罗斯的女性统治者被称为Tsaritsa。沙皇的后代拥有王子或公主的称号。这与俄国沙皇不同。在这里,儿子被称为Tsarevich,女儿被称为Tsareva。同样常见的是对沙皇后代的大王子或大公夫人的称呼。

    Die Ansprache des Kaisers erfolgt mit “Kaiserliche Majestät”. Nachkommen werden als Kaiserliche Hoheit bezeichnet.

    卼苤苤苤苤苤苤苤苤苤苤苤苤苤苤苤苤苤苤

    皇帝之后是国王。国王是贵族阶级中第二高的贵族称号。国王或王后是君主制国家的最高权贵。除了立法权的作用外,国王还负责管辖权和行政决定。高贵的国王因此结合了国家的所有权力。

    Die Nachkommen des Königs und der der Königin werden ebenfalls als Prinz und Prinzessin bezeichnet. Wenn Untergebene den König direkt ansprechen, erfolgt dies mit “Königliche Majestät”. Der Prinz und Prinzessin sind auch hier die “Königliche Hoheit”.

    大公爵

    大公是属于一个大公国的统治者的贵族称号。这些人尤其是哈布斯堡家族或奥地利大公国的成员。这些房子的后代也被认为是大公。多年来,地址的形式发生了变化。最初,头衔是Durchlauchtigste/r(最尊贵的),而后来的谓语头衔也是Kaiserliche或Königliche Hoheit(帝国或皇家殿下)。

    大公爵

    Ein weiterer Herzog war der sogenannte Großherzog. Dieser Adelstitel stand denjenigen Fürsten zu, dessen Rang sich zwischen dem Herzog und dem jeweiligen König befand. Der Großherzog hatte somit weniger Macht als der König, aber zumeist mehr Einfluss als ein herkömmlicher Herzog. Die Nachkommen galten häufig auch hier als Prinz und Prinzessin. Ebenfalls verbreitet war die Ansprache der Kinder als Erbgroßherzog bzw. Erbgroßherzogin. Die Anrede “Allerdurchlauchigste/r” war als Prädikatstitel Usus. In bestimmten Großherzogtümern wie Hessen, Luxemburg oder Baden wurde eine andere Ansprache präferiert. Der Großherzog war hier die Königliche Hoheit.

    选举人王子

    选帝侯是神圣罗马帝国中地位最高的王子。在13世纪,只有选举人拥有决定罗马-德国国王选举的权威和权力。选举人也可以拥有各种贵族头衔。选举人是诸如土地公爵、大主教甚至国王。国王选举委员会的最初组成是由七个选举人组成。其中四位从世俗的角度看具有贵族的荣誉,而三位选举人则是教会出身。在17世纪,这个数字增加到了九个选举人。后来,为选举国王而开会的所谓选举团,甚至由10名成员组成。

    拿破仑解散神圣罗马帝国后,只有一个选帝侯。只有黑森-卡塞尔(Hesse-Kassel)仍然是选区。在法律上,选帝侯从此与侯爵平起平坐。随着时间的推移,选帝侯的头衔是Durchlauchigste/r或Königliche Hoheit。相比之下,孩子们被称为Kurprinz和Kurprinzessin。

    杜克大学

    Die Entstehung des Adelstitels Herzogs liegt in der germanischen Geschichte begründet. Der Herzog war der germanische Heerführer. Im Laufe der Zeit wurde der Herzog zu einem königlichen Amtsträger, dem allen voran militärische Aufgaben oblagen. Die Anrede des regierenden Herzogs erfolgte mit “Königliche Hoheit”: Nach Auflösung des Heiligen Römischen Reichs Deutscher Nation verloren die Herzöge ihre Herrschaftsrechte. Fortan waren die Herzöge schlichtweg Standesherren und wurden mit “Durchlaucht” angesprochen.

    大陆公爵

    土地公爵是一个贵族头衔,只出现在德语国家。特别是在图林根州和黑森州,有一些地主。1803年,黑森州州长被提升为选帝侯级别。土地公爵的地位等同于公爵。其后代是王子和公主。只有最后一位黑森-洪堡州的州长被称为皇家殿下。对于所有其他的土地公爵来说,都适用殿下和尊贵殿下的谓语称号。

    Palatine伯爵

    Dem Pfalzgraf oblag in der Geschichte die Aufgabe, den König und Kaiser bei der Verwaltung zu unterstützen. Der Pfalzgraf hatte den Vorsitz des Gerichts am königlichen Hof inne. Bittsteller mussten zum Pfalzgraf kommen und ihm ihre Anliegen vortragen. In jedem Herzogtum gab es zunächst einen Pfalzgrafen. Später gab es nur noch den Pfalzgraf bei Rhein, da die meisten Grafschaften im Laufe der Jahre einem großen Fürstentum zugewiesen wurden. Die Nachkommen galten auch hier als Prinz und Prinzessin. Die Anrede für den Pfalzgrafen lautete normalerweise “Durchlaucht”. Ausnahmsweise wurde der Kurfürst von Sachen als Pfalzgraf als “Königliche Hoheit” angesprochen.

    马奎斯

    Bis zum Ende des 11. Jahrhunderts wurden die Adeligen im Grenzraum des Reichs als Markgraf bezeichnet. Diese Führungsrolle wurde nicht näher ausgestaltet. Im Heiligen Römischen Reich gab es für den Adelstitel keinen geografischen Bezug mehr. Vielmehr stand der Adelstitel des Markgrafen für einen Rang innerhalb der Reichsfürsten Rangordnung. Der Markgraf war dem Rang des Herzogs im Mittelalter gleichgestellt. Nicht an jedem Ort war das Ansehen gleich groß. In vielen Ländern gehörte der Markgraf zum niederen Adel an. Eine Herrschaftsfunktion gab es für den Markgrafen nicht. Die Anrede schwankte von “Durchlaucht” zu “Erlaucht”: Die Nachkommen sind auch beim niederen Adel der Prinz und die Prinzessin.

    王子

    Der Fürst war der Herrscher über verschiedene Ländereien. Wenn das Land als Fürstentum ausgewiesen war, regierten die Fürsten über Grund und Boden. Die Anrede der Fürsten war “Hochfürstliche Durchlaucht”. Wenige Fürsten besaßen die besondere Ehre als Hoheit angesprochen zu werden. Die Erbprinzen und Erbprinzessin waren die Nachkommen der Fürsten. Teilweise wurde der Titel des Fürsten in der Geschichte auch nur ehrenhalber verlieren. Dann gingen keine Herrschafts- und Machtrechte mit dem Titel einher. Vielmehr gehörte der Inhaber des Adelstitels bei diesem Rang nicht zum Hochadel. Otto Fürst von Bismarck ist wohl der bekannteste seiner Art.

    Baron / 男爵

    Auf der untersten Stufe des sogenannten Titular-Adels befinden sich der Freiherr und Baron. Darunter gibt es nur noch die Adeligen, bei denen es lediglich ein Adelsprädikat wie “von” oder “zu”, aber keinen Adelstitel gibt. Gleichgestellt sind der Freiherr und der Baron. Die männlichen Nachkommen führen den Titel weiter, während die weiblichen Nachkommen als Baronesse oder Freiin gelten. Die Angehörigen werden mit Hochgeboren angesprochen, was den edlen Stand des Adels entspricht.

    骑士/贵族/勋爵/夫人/乡绅

    排名最末的是骑士、贵族、领主、夫人和乡下人。要想获得骑士称号,有志之士必须满足众多标准。从19世纪开始,骑士便属于自己的一个贵族阶层。被封为骑士的人获得了一个贵族头衔。

    Demgegenüber war die Anrede “Edler” kein Adelstitel, sondern lediglich ein Adelsprädikat. Dies galt für die gesamte Familie – sowohl Eltern als auch Nachkommen wurde als Edler/Edle bezeichnet. In der Rangfolge befindet sich der Edle unter dem geschlagenen Ritter.

    Der “Herr” war früher die Standesbezeichnung. Herr von oder Frau von galten als edle Bezeichnungen. Demgegenüber wurde der untitulierte Adel in einem Land als Landmann bezeichnet. Sämtliche niederen Adelstitel wurden als Hochwohlgeboren angesprochen.

    给这篇文章评分

    [总数。 1 平均值。 5]
    Noble Privilegien - Titelbild
    短途旅行

    尊贵的特权

    首先,贵族的头衔被认为是极其高贵的。任何以贵族身份穿行于大街小巷的人,或有预订为...
    Die Geschichte des Adels
    短途旅行

    贵族的历史

    那些对购买贵族头衔感兴趣的人往往想了解更多关于贵族的历史。动荡的历史...
    菜单